cycyron (cycyron) wrote,
cycyron
cycyron

Эволюция термина «Украина»: от имени нарицательного до этнонима

Оригинал взят у skeptimist в Эволюция термина «Украина»: от имени нарицательного до этнонима



На протяжении XII – XVI вв. термин «украина» особых изменений не претерпел. Все эти столетия он продолжал использоваться как обозначение разных пограничных территорий от Карпат до Сибири.

Постепенно этот термин появляется и в польских текстах. «В конце XVI – первой половине XVII вв. словом «Украина» также стали обозначать земли Среднего Поднепровья – центральные области современной Украины. В польских источниках (королевских и гетманских универсалах) упоминаются «замки и места наши Украйные», «места и местечки Украинные», «Украина Киевская»»[1].

Одним из первых термин «Украина» использовал король Речи Посполитой Стефан Баторий, поручивший в конце 70-х гг. XVI в. разослать своим подданным универсал со следующим обращением: «Всем вообще и каждому в отдельности старостам, подстаростам, державцам, князьям, панам и рыцарству, на украине Русской, Киевской, Волынской, Подольской и Брацлавской живущим»[2]. На всякий случай, чтобы не было искушения противопоставлять украину Русскую украинам Киевской, Волынской, Подольской и Брацлавской, уточним, что украиной Русской в данном случае является воеводство Русское с административным центром во Львове.

Почти через 100 лет автор изданной в 1660 г. на латыни истории польско-казацких войн Самуил Грондский по поводу термина «Украина» поясняет: «Margo enim polonice Kray; inde Ukrajna, quasi provincia ad fines Regni posita» («Margo по-польски Край; отсюда Украйна – как бы провинция, расположенная у края Королевства»).

Десятью годами раньше в 1650 г. в Руане французский инженер и картограф Гийом Левассер де Боплан издал книгу «Description d'Ukraine» («Описание Украины от пределов Московии до границ Трансильвании»). В 30-40-х гг. XVII в. он по приглашению короля Сигизмунда III служил офицером польской армии, а по поручению короля Владислава IV (1632-1648 гг. правления) и коронного гетмана Польши Конецпольского составил подробную карту пограничных земель Речи Посполитой. При этом коренной народ «Украины» он называет «русским», а людей «русскими». Поэтому, хотя в его представлении название «Украина» уже стало именем собственным, этнонимом оно не являлось.

«В российском законодательстве XVII в. фигурирует «Украйна Малороссийская», «Украйна, которая зовется Малою Россией», правобережье Днепра именовалось «Польской Украйной». Малороссия и Слободская Украйна в российском законодательстве четко разделялись: «Малороссийских городов жители приезжают в Московское государство и в Украинные городы...»»[3].

В связи с последними данными уместен вопрос: если у юго-западных русских земель, попавших под власть Польши: Поднепровья, Волыни, Галичины, Полесья, Подолии – в XV-XVII веках не было единого названия, был ли единый этнос? Имели ли жители перечисленных областей общий язык, культуру, веру? Несомненно. Всё это было. Язык, если судить по сохранившимся документам, был русским (руским, руським) и что примечательно, не отличался от того, языка, на котором писались документы в Московской Руси. При этом в разговорном языке сохранялись различные малорусские диалекты и наречия. А вера была православная.

Иначе говоря, если термин «украина» и использовался в исторических источниках, то как название определённого типа земель – окраинных земель пограничья. Причём сначала вообще всех пограничных земель, независимо от их места расположения. И лишь при поляках название «Украина» стало именем собственным, топонимом, не соотносясь ещё с этнонимом. При этом собственно к польской Украине относились, разумеется, не все нынешние территории от Карпат до Крыма и Донбасса, а только земли современной Киевщины. Земли, где никакой этнос украинцев не проживал, но преобладало русское население, считавшее окраинные земли Киевщины родными.

Кстати, надо сказать, что информацию о том, что Украина есть пограничная территория подтверждал и основатель украинской школы историографии М. С. Грушевский, писавший в своей книге «Про старі часи на Україні», что население из Подолии, Волыни и других мест переселялось в свободные края – «до Київщини та за Дніпро», и далее уточняет: «Сї краї подніпрянські прозивали ся тодї Україною, бо лежали вже "на краю" держави, й з нею зачинали ся дикі степи»[4]. Иначе говоря, для поляков Украина была «польской провинцией у Днепра с расплывчатыми, не установленными твердо границами»[5].

Итак, на основе даже этого короткого анализа видно, что в средние века на «окраинных» землях или «украинах» жили не «укры» и не «украинцы», говорившие на особом не русском языке, а русские люди. Русские русского пограничья. Русские по языку и культуре, понимавшие свою принадлежность к русскому миру, русской традиции и вере. Хотя и отличавшиеся от жителей других русских земель в рамках единства множеств.

Лишь в конце XIX в. термин «Украина» стал употребляться как этноним т. н. «профессиональными украинцами», которые пытались доказать, что на Украине живут не русские, а украинцы. Но особой популярности их идеи тогда не получили. И только в ХХ в. стараниями большевиков термин «Украина» будет распространён на всю нынешнюю территорию государства Украина и станет для населения привычным и общепринятым.
В свете этого напрашивается простой и ясный вывод: у Украины были русские корни. И многие с этим соглашаются. Но оговаривают, что украинцы раньше были русскими, но отказались от этого названия потому, что его стали использовать «москвины». Насчёт «москвинов» (они же в польско-украинской версии Ф. Духинского – тюрко-финно-угро-монголы) здесь нет смысла полемизировать, так как речь идёт не о них. Но положение, что потомки украинцев были и назывались русскими, а значит, украинцы отказались от своего русского имени, постараемся запомнить и в дальнейшем учесть.

Ссылки
[1] Там же.
[2] Цит. по: Стороженко А. Ук. соч. С. 285.
[3] Гайда Ф. А. Ук. соч. С. 9.
[4] Грушевський М. Про старі часи на Україні. Коротка історія України. Вiдень. Вид. 6-е. 1919. С. 32.
[5] Бутенко И. Что должен знать каждый об украинцах [Электронный ресурс] / И. Бутенко. – Режим доступа: http://www.ukrstor.com/ukrstor/butenko_ukrainzy.htm

Источник

+ Оригинал взят у skeptimist в Происхождение термина «Украина»



В наборе наиболее важных терминов украинской мифоистории особое место выделено термину «Украина». В известном смысле он соотносим с осью, на котором вращается вся конструкция, которую мы можем условно назвать планета «Украина».

Благодаря грамотному использованию данного термина, работает вся мифологическая система. Поэтому в первую очередь необходимо выяснить, откуда он появился, какой смысл несёт с момента своего возникновения и какую роль в общей структуре украинской мифоистории играет.
Согласно украинской исторической традиции, ведущей своё летоисчисление от М. Грушевского, впервые термин «Украина» упоминался в Ипатьевской летописи за 6697 (1187) г., где сообщалось о предпринятом князьями Святославом Всеволодовичем, Рюриком Ростиславичем и Владимиром Глебовичем походе против половцев. На обратном пути «разболэся Володимэръ Глэбовичъ болэстью тяжкою, ею же скончася. О нэм же оукраина много постона»[1].

Однако между терминами «оукраина» и «Украина» существует весьма существенная разница. Первый является именем нарицательным, подразумевая все окраины Русского государства. Второй – именем собственным и оба несут разную смысловую нагрузку, хотя общая основа у них одна. Следовательно, данный термин прошёл довольно долгую и кардинальную эволюцию. И нам нужно понять, в чём она заключается.
Отметим, что М. Грушевский не предпринимал попыток разобраться в этом, чтобы не запутаться окончательно. Поэтому в его работах термины «Украина», «украинские земли» и им подобные употреблялись в таком виде, чтобы показать, что Украина существовала всегда. И всегда в неизменном виде. В результате у него даже анты стали украинцами («Украинское расселение. Анты»[2]). Не говоря уж про киевских князей. Однако он никак не пояснил разницу между Русью и собственно Украиной, хотя по его тексту видно, что северные земли Руси он Украиной не считает.

Предлагаем цитату из его «истории»: «во время первого похода Бату через Украину (зимой 1240-1241 годов)»[3]. По данной фразе видно, что предшествовавшие этому события, когда Бату-хан (Батый) опустошал Северо-Восточную Русь, к «Украине» М. С. Грушевского никакого отношения не имеют. При этом даже применительно к эпохе Киевской Руси Грушевский использует термин «Украина» не просто как имя собственное, но и как этноним.

Однако, поскольку в первых дошедших до нас летописях слова не только не начинались с заглавных букв, но даже писались слитно, спрашивается, могло ли слово «оукраина» писаться с заглавной буквы, т.е. быть именем собственным, как это делают сейчас при переводе на современный язык? Что оно означало и встречалось ли где ещё? Является ли оно топонимом[4] или этнонимом[5]? Может, это название какого-то конкретного очень важного района, более нигде не встречается и никакие другие территории не обозначает? Или наоборот встречается повсеместно?

По мнению большинства историков данного периода, слово «оукраина» в этом тексте означало землю Переяславского княжества, граничившего со Степью и подвергавшегося набегам кочевников чаще других. Тем более, что Владимир Глебович был переяславским князем.
Где же ещё данный термин упоминался[6]? Или известно его употребление лишь применительно к Украине? Нет. Не только. «оукраинами» («украинами», «украйнами») с XII по XVII вв. именовали различные пограничные земли Руси[7].

Может ли это слово означать «край», «страну», «крайну», как потом будут объяснять украинские историки? Да, это было бы правильным. Но лишь, если Переяславское княжество было отдельной страной. Отдельной от Киевского, Черниговского и других княжеств Руси. Типа, У-крайна. Но это не так. И почему тогда не О-крайна?

Ничего об этом украинские историки не пишут. А летописи? В Ипатьевской летописи под 6695 (1187) г. упоминается переяславская «оукраина». Та же Ипатьевская летопись под 6697 (1189) годом сообщает о галицкой «оукраине»[8]. Под 6721 (1213) г. перечисляются отобранные ранее польским королем Лешком Казимировичем пограничные города этой галицкой «оукраины»: Брест, Угровск, Верещин, Столп, Комов, которые галицкий князь Данила Романович вернул себе. Данила «еха с братомъ и прия Бэрэстий, и Угровэскъ, и Вэрэщинъ, и Столпье, Комовъ и всю украину»[9]. Нетрудно догадаться, что в данном случае речь идёт о другой «украине» – границе не с половцами, а с Польшей. В других летописях упоминают свои «украины», общим числом более двадцати. В том числе, холмскую, переяславо-полтавскую, курскую, калужскую, мещерскую, мордовскую, рязанскую, смоленскую и даже сибирскую [10].

Например, в Псковской летописи под 6779 (1271) говорится о сёлах псковской «украины». «В русско-литовских договорах XV в. упоминаются «вкраинъные места», «Украiные места», «Вкраиныи места», под которыми понимаются Смоленск, Любутск, Мценск. В договоре двух рязанских князей 1496 г. названы «наши села в Мордве на Цне и на Украине». В отношении московско-крымской границы с конца XV в. также говорилось: «Украина», «Наши украины», «наши украинные места»» [11].

В Новгородской летописи за 1517 г. есть такая запись: «По королеву совету Жигимонтову приходиша крымские татарове на Великого князя украину около города Тулы». В том же году великий князь Василий III писал: «Наш недруг Жигимонт, король польский, послал войско к украинному пригородку к Одочке, а наши воеводы ноугородцкие с ноугородцкими людьми стояли в нашем украинном городке на Луках на Великих, оберегали наших украин»[12]. Другой текст сообщает, что в 1580 г. государь отдает распоряжение о том, «как быть воеводам и людям на берегу [т.е. по Оке – авт.] по украинским городам от крымские украины и от литовския».

«В 1571 г. была составлена «Роспись сторожам из украиных городов от польския украины по Сосне, по Дону, по Мече и по иным речкам». Наряду с «татарскими украинами» существовали также «казанская украина» и «немецкая украина». Документы конца XVI в. сообщают об «украинской службе» московских служилых людей: «А украинским воеводам всем во всех украинских городех государь велел стоять по своим местом по прежней росписи и в сход им быть по прежней росписи по полком; а как будет приход воинских людей на государевы украины, и государь велел быти в передовом в украинском полку».

В российском законодательстве XVII в. часто упоминаются «Украйна», «Украйные городы», «Государевы Украйны», «Наши Украйны», «Украйные/Украинские городы дикого поля», «Украйнские городы», говорится о пребывании воинских людей «на Государевой службе на Украйне»»[13].
Как видим, понятие это было распространено не только на западные, северные и южные, но и на восточные пограничные территории, включая «Сибирь и Астрахань и иные дальние Украинные городы»[14]. При этом в Московской державе с конца XV в. термин «Украйна» использовался и в более узком смысле слова. Например, «Украина за Окой». «В российском законодательстве XVI-XVII вв. неоднократно приводится список городов такой Украйны: Тула, Кашира, Крапивна, Алексин, Серпухов, Торуса, Одоев. Наряду с ней существовала и Слободская Украйна Московского государства»[15].

Может быть, хотя бы здесь речь идёт о «стране Украине», которая тянется от Крыма до Тулы и далее? Мысль, конечно, для «профессиональных украинцев» заманчивая: Украина от Крыма до Прибалтики и от Карпат до Сибири. Но, как бы к этой идее ни относиться, видно, что в каждом упоминании «украины» речь идёт не о «центре» страны, не о чём-то уникальном, а о тогдашнем пограничье: северном, восточном, южном, западном. Что уже не даёт нам оснований считать, будто украина существовала всегда.

Ссылки
[1] Цит. по: Стороженко А. Малая Россия или Украина? // Украинский сепаратизм в России. Идеология національного раскола. Сборник. / Вступительная статья и комментарии М. Б. Смолина. Оформление М. Ю. Зайцева. М.: Москва, 1998. С. 283.
[2] Грушевский М. Иллюстрированная история Украины с приложениями и дополнениями / Составители И. И. Брояк, В. Ф. Верстюк. Донецк: ООО ПКФ «БАО», 2006. С. 26.
[3] Грушевский М.С. Ук.соч. С. 122.
[4] Топо́ним (от др.-греч. τόπος — место + ὄνομα — имя, название) — имя собственное, обозначающее название (идентификатор) географического объекта.
[5] Этно́ним (от греч. έθνος — племя, народ и όνυμα — имя, название) — название наций, народов, народностей, племён, племенных союзов, родов и тому подобное.
[6] Отметим, что наиболее развёрнутый анализ употребления слов «Украина» и «украинцы» дан в статьях историка Ф. А. Гайды: Гайда Ф. А. Историческая справка о происхождении и употреблении слова «украинцы» // Русский сборник: исследования по истории России / ред.-сост. О.Г. Айрапетов, Мирослав Йованович, М. А.Колеров, Брюс Меннинг, Пол Чейсти. т. XII. М.: Издательcкий дом «Регнум», 2012. С. 7-29; Гайда Ф. Несколько пояснений к вопросу об истории слова «украинцы» // Русский сборник: исследования по истории России / ред.-сост. О.Г. Айрапетов, Мирослав Йованович, М. А.Колеров, Брюс Меннинг, Пол Чейсти. т. XIV. М.: Издательcский дом «Регнум», 2013. С. 73-79.
[7] Подробнее см.: Стороженко А. С. Ук. соч. С. 280-290.
[8] Стороженко А. Ук. соч. С. 284.
[9] Там же.
[10] См.: Стороженко А. Ук. соч.
[11] Гайда Ф. А. Историческая справка о происхождении и употреблении слова «украинцы». С. 7.
[12] Стороженко А. Ук. соч. С. 285.
[13] Гайда Ф. А. Ук.соч. С. 8.
[14] Цит. По Гайда Ф. А. Ук. соч. С. 8.
[15] Гайда Ф. А. Ук. соч. С. 8.

Источник

+ Оригинал взят у skeptimist в Что ожидает Украину? Контуры будущего уже просматриваются




Постепенно шаг за шагом Украина неуклонно движется к намеченной цели, которая уже всё более просматривается.

И будет она такой.

Tags: история
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments