cycyron (cycyron) wrote,
cycyron
cycyron

Несколько свежих взглядов на Турцию и окрестности

Оригинал взят у awas1952 в Несколько свежих взглядов на Турцию и окрестности

«Греки сожгли турецкий и американский флаги в Афинах» + «Азербайджан пытается играть на российско-турецком конфликте» + «Конфликт России с Турцией воодушевил Грецию, но огорчил Абхазию» + «Оператор снимал падение Су-24 с подконтрольной кавказским боевикам территории» + «Эрдогану придётся заплатить за конфликт с «российским медведем»» + «Под Эрдоганом зашаталось кресло — его не понимают даже в Турции» + «Основатель «Хора Турецкого» задумался о смене фамилии и названия коллектива» + «Сирийскую армию обстреляли из Турции» + «Упомянутые в указе меры болезненны для турецкой экономики» + «Турция сократила нарушения воздушного пространства Греции после трагедии с Су-24» + «Иракский политик рассказал об отказе США бомбить фуры ИГ с нефтью» + «Россию попросили признать геноцид Турцией греков Понта» + «Анкара прокомментировала конфискацию в Италии более 800 единиц оружия из Турции» + «Тело пилота российского Су-24 доставлено в Турцию» + «Турция собралась производить собственные ЗРК» + «Анкара назвала сохранение каналов связи с Россией приоритетом Турции» + «Мутко рассказал о последствиях ухудшения отношений с Турцией для спорта» + «Израиль заявил о случайном заходе в своё воздушное пространство самолета ВКС России» + «Украина выразила желание заменить Россию на аграрном рынке Турции» + «Киев анонсировал встречу Порошенко и Эрдогана во Франции» + «< href="http://vz.ru/news/2015/11/29/780904.html">Турция начала новый этап вступления в ЕС</a>» + «Безвизовый режим с Турцией может быть введен осенью 2016 года» + «Турция обвинила трёх высокопоставленных военных в терроризме» + «Премьер Греции назвал турецких военных лётчиков нервными» + «Эрдоган подтвердил намерение встретиться с Путиным» + «Назван предварительный список попадающих под санкции турецких продуктов» + «В России создали авиаловушки нового типа» + «Путин поручил предоставить военным в Сирии статус ветерана боевых действий» + «Назарбаев призвал расследовать крушение российского Су-24» + «Штурман сбитого Турцией Cу-24 встретился с женой».

+ Оригинал взят у awas1952 в Немного иноСМИ и много иноСМРАД о Турции и её последствиях

«NATO faces new Mideast crisis after downing of Russian jet by Turkey» (перевод: «Турция сбила российский военный самолёт возле сирийской границы») + ««Всё идёт к войне между Россией и Турцией» — оценка экспертов» (перепечатка с обсуждением: «Всё идёт к войне между Россией и Турцией») + «Україна буде реагувати на авіацію РФ, як Туреччина — Турчинов» (перевод: «Украина будет реагировать на авиацию РФ, как Турция») + «U.S. Stocks Edge Higher, Buoyed by Energy Sector» (перевод: «Всемирное снижение котировок из-за сбитого турками самолёта») + (ссылка на оригинал на сайте не нашлась; перевод: «Анализируем заявления России и Турции о сбитом самолёте») + «Rusko využije sestřelení letadla k propagandě doma i ve světě» (перевод: «Россия воспользуется сбитым самолетом для пропаганды дома и за рубежом») + «Turkey Just Shot Down A Russian Jet: What Happens Next?» (перевод: «Турция сбила российский самолёт: что дальше?») + «Is Turkey Really at the Table?» (перевод: «Действительно ли Турция на нашей стороне?») + «Турецкий Twitter о сбитом российском самолёте» + «Vorsicht vor dem Kontrollverlust!» (перевод: «Осторожно, потеря контроля!») + «Kampf gegen IS: Mit oder ohne Putin?» (перевод: «Борьба против ИГ: с Путиным или без него?») + «Will this Russia-Turkey business get out of control?» (перевод: «Выведет ли российско-турецкий инцидент ситуацию из-под контроля?») + «Russia, Turkey and World War G» (перевод: «Россия, Турция и газовая мировая война») + «הפלת המטוס הרוסי: האם יכול להיות שארדואן באמת השתגע?» (перевод: «Сбитый российский самолёт: неужели Эрдоган на самом деле обезумел?») + «Rus uçağı ve ibret verici angajman tarihi» (перевод: «Российский самолёт и поучительная история применения силы») + «The War in Syria and the Russian Jet» (перевод: «Война в Сирии и российский самолёт») + «Opponents of Isis must influence not isolate Russia») (перевод: «Противникам ИГИЛ следует влиять на Россию, а не загонять её в изоляцию») + «רצף מדאיג: האם העימות בין טורקיה לרוסיה יגרור את העולם למלחמה?» (перевод: «Опасная последовательность: не станет ли российско-турецкий конфликт началом мировой войны?») + «СМИ Скандинавии: Россия спустит дело СУ-24 на тормозах?» + «החשש שלנו התממש בסוריה» (перевод: «Наши страхи воплотились в Сирии») + «Sestřelení stíhačky? Provokace, Rusové i Turci zkouší mantinely, míní expert» (перевод: «Сбитый российский истребитель? Это провокация») + «NATO ataca Rússia? Parece, mas não é» (перевод: «НАТО нападает на Россию? Вовсе нет») + «The Real Danger of the Downed Russian Jet» (перевод: «Чем по-настоящему опасен сбитый российский самолёт») + «Pilot stíhačky: Rusové nečekali, že je Turci sestřelí. Gripen rozpozná raketu, Su-24 možná ne» (перевод: «Россияне не ожидали, что турки их собьют») + «СМИ Швейцарии и Бельгии: Турция нанесла удар по отношениям с Россией» + «Time to trade Turkey for Russia in NATO» (перевод: «НАТО пора обменять Турцию на Россию») + «СМИ Ирана: инцидент с Су-24 в сирийском небе или «турецкое предупреждение» России» + «5 Turkish Weapons of War Russia Should Fear» (перевод: «Пять турецких систем вооружений, которых следует опасаться России») + «פרשנות || המטוס הרוסי הקפיץ את הפיוז של ארדואן, אבל זה עלול לעלות לו ביוקר» (перевод: «Российский самолёт взбесил Эрдогана, но это грозит обойтись ему слишком дорого») + «Putin's War on Far Too Many Fronts» (перевод: «Путин воюет на слишком многих фронтах») + «Sicherheit braucht Regeln» (перевод: «Безопасность нуждается в правилах») + «Daech et la Turquie: un califat peut en cacher un autre» (перевод: «ИГ и Турция: два халифата») + «Турецкое унижение: чем ответит Россия?» (перепечатка с обсуждением: «Турецкое унижение: чем ответит Россия?») + «How Turkey confounded Putin’s favorite narratives») (перевод: «Как Турция спутала излюбленные интерпретации Путина») + «Cīņas bez noteikumiem» (перевод: «Бои без правил») + «Էրդողանը քաշվեց» (перевод на сайте источника — «Эрдоган доигрался» — доступен при нажатии на ссылку «РУС» справа вверху; перевод с обсуждением на ИноСМИ: «Эрдоган доигрался») + «Russland und die Türkei — seit 340 Jahren im Clinch» — «Die jüngste Eskalation im Syrien-Konflikt hat eine jahrhundertelange Vorgeschichte. Es ging und geht um die Kontrollen über die Meerengen zum Schwarzen Meer, aber immer auch um das Prestige» (перевод: «Россия — Турция: 340-летний клинч» — «Недавняя эскалация сирийского конфликта имеет многовековую предысторию. Речь — и тогда, и сейчас — идёт о спорах по поводу контроля над проливами, ведущими к Черному морю, а также — во все времена — о престиже страны»; кстати, забавно, что автор упоминает британских военнослужащих в Чесменской битве как советников русского флота, хотя они там находились на русской регулярной службе и впоследствии на ней остались — например, Самуил Карлович Грейг дослужилсяя до адмирала) + «Россия и НАТО на грани разрыва» (перепечатка с обсуждением: «Россия и НАТО на грани разрыва») + «Ինչո՞ւ եք նեղանում թուրքերից, հարգելի ռուսներ, գուցե դա՞ էլ է բիզնես» (перевод: «Уважаемые русские, почему обижаетесь на турок? Может, это тоже бизнес») + «Напряжение между Турцией и Россией перенеслось и в Болгарию» (перепечатка с обсуждением: «Напряжение между Турцией и Россией перенеслось и в Болгарию») + «5 Russian Weapons of War Turkey Should Fear» (перевод: «5 российских систем вооружения, которых следует опасаться Турции») + «оригинал, похоже, удалён» (перевод: «Турецкий кинжал в спину русскому медведю?») + «Why Risk War With Russia?» (перевод: «Зачем идти на риск войны с Россией?»)

Справка. Термин «средства массовой рекламы, агитации, дезинформации» (СМРАД) предложил Андрей Ильич Фурсов.

+ Оригинал взят у awas1952 в На линии турецких самоосложнений

«Повторить успех Грузии-2008: о пятничных угрозах русским от президента Турции» + «Президент Турции выразил печаль. Но ему помогут только новые сбитые самолёты» + «К обострению курдской войны в Турции» + «Имитация порядочности. О передаче России тела убитого пилота» + «Великое выселение народов. Европа вернёт беженцев в «сломавшуюся» Турцию».

Tags: СМИ, Турция, за гранью
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments