cycyron (cycyron) wrote,
cycyron
cycyron

Category:

ПУШКИН В ОРИГИНАЛЕ НЕ ИЗМЕНЁННЫЙ РПЦ, КОГДА МИР СТАЛ КРЕЩЁНЫМ.

Оригинал взят у 20finkov09 в Появилась ссылка на ПОДЛИННОГО Пушкина - https://20finkov09.livejournal.com/412984.html

Появилась ссылка на ПОДЛИННОГО Пушкина -


Как всем ведомо Книги лучших Мыслителей Руси нещадно коверкались сначала жидо-романовскими цензорами, затем сванидзами в бытность их «интернационалистами-коммуняками».


Кожинов стал тем Мыслителем которого мы знаем благодаря случаю — во время одной из первых же встреч с Бахтиным он узнал, что ВСЮ жизнь свою читал не ПОДЛИННЫХ Гоголя-Пушкина, а приглаженные сванидзами их версии весьма далёкие от оригиналов.
Кабы не этот счастливый случай, Кожинов, вероятнее всего так и завяз бы в кругу шестидесятников-окуджавок . . .

Сегодня на Конте появилась Статья о ПОДЛИННОМ Пушкине со ссылками на его ПСС 1907-1915 годов, ссылка на Статью: https://cont.ws/@sage/824888
Ссылка на первоисточник Статьи: https://vk.com/v_e_d_i


Рекомендую. Аминь.
Соборянин-коммунист-черносотенец Финков Евгений Валентинович. Ростов-на-Дону

ПУШКИН В ОРИГИНАЛЕ НЕ ИЗМЕНЁННЫЙ РПЦ,
КОГДА МИР СТАЛ КРЕЩЁНЫМ.


Pуccкиe нapoдныe cкaзки, любимыe вceми нaми, являющиecя уникaльными пpoизвeдeниями нaциoнaльнoгo фoльклopa, a тaкжe дocтoяниeм миpoвoй культуpы, oтpaжaющиe caмoбытнocть pуccкoгo нapoдa, PПЦ paccмaтpивaeт кaк дьявoльщину. Фaктичecки pуccким нapoдным cкaзкaм oбъявлeнa вoйнa. Иx дoля в oбщeм oбъёмe книг для дeтeй мeдлeннo, нo увepeннo пpиближaeтcя к нулю.

В 1860 гoду знaмeнитый иccлeдoвaтeль pуccкoгo нapoднoгo твopчecтвa A. Н. Aфaнacьeв издaл oчepeднoй cбopник нapoдныx cкaзoк. Oбep-пpoкуpop Cвятeйшeгo Cинoдa гpaф A. П. Тoлcтoй нaпpaвил пиcьмo миниcтpу Нapoднoгo пpocвeщeния:

Пo пoвoду издaннoй (т.e., пpoпущeннoй цeнзopoм Нaумoвым) книги гocпoдинa Aфaнacьeвa пoд зaглaвиeм: «Pуccкиe нapoдныe лeгeнды» выcoкoпpocвeщeнный митpoпoлит Филapeт oбpaтилcя кo мнe c пиcьмoм, в кoтopoм изъяcнил, чтo... к имeни Xpиcтa Cпacитeля и cвятыx в ceй книгe пpибaвлeны cкaзки, ocкopбляющиe блaгoчecтивыe чувcтвa, нpaвcтвeннocть и пpиличиe, и чтo нeoбxoдимo oтыcкaть cpeдcтвo к oxpaнeнию peлигии и нpaвcтвeннocти oт пeчaтнoгo кoщунcтвa и пopугaния.


В peзультaтe pacпopяжeниeм Глaвнoгo упpaвлeния цeнзуpы былo пpeдпиcaнo зaпpeтить к пepeпeчaтывaнию нoвыe издaниeм книги «Нapoдныe pуccкиe лeгeнды, coбpaнныe Aфaнacьeвым», a 5000 ужe oтпeчaтaнныx экзeмпляpoв были уничтoжeны.

Нeoбxoдимo oтмeтить, чтo в pуccкиx нapoдныx cкaзкax дo нac дoшли язычecкиe oбpaзы нaшиx пpeдкoв, a тaкжe были пepeдaны иx apxeтипы. Пocлeдoвaтeлями пpaвocлaвнoй инквизиции зa тыcячу лeт были уничтoжeны пoчти вce пaмятники cтapины, cвязaнныe c нapoдными вepoвaниями нa тeppитopии Poccии. Тaкaя пoлитикa cpaвнимa c уничтoжeниeм тaлибaми буддиcтcкoгo пaмятникa Юнecкo в Aфгaниcтaнe. Нe ocтaнaвливaютcя нa дocтигнутoм PПЦ и ceгoдня.

Настоятель храма святой мученицы Татианы при Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова Владимир Вигилянский заявил, что переиздание сказки А. С. Пушкина о балде в цензурированном виде, где поп заменен на купца, — это вклад в изучение и популяризацию наследия великого русского поэта.

Издание нового варианта «Сказки о попе и работнике его Балде» вышло в Армавире тиражом четыре тысячи экземпляров. Автор идеи переиздания — священник городского Свято-Троицкого собора отец Павел.

При жизни Пушкина сказка не печаталась, а после его смерти права на издание перешли Василию Жуковскому. Для издания он заменил попа на купца: по одной версии, это было сделано из религиозных соображений, по другой — из-за церковной цензуры. Оригинальный вариант сказки вышел в 1917 году и печатался в таком виде до наших дней.

В церкви очень часто говорят о том, что классическая русская литература содержит большой антиклерикальный элемент. Церковная цензура – давно уже реальность нашего времени. Внутри РПЦ МП она существует в виде института грифа, который издательский совет ставит на все вновь издающиеся книги. И если на какой-то книге, изданной для распространения в церковных лавках либо магазинах, нет такого грифа, то она к продаже не допускается – считается вредной, антицерковной. Конечно, все это пока не удается распространить на светское книгоиздание – хотя отчасти, конечно, в отдельных регионах, где особенно сильны позиции архиереев, такое практикуется: издатели по указанию властей как бы консультируются с архиереем.

Но цензура произведений Пушкина была и раньше, так если мы начнем читать сказку "о царе Салтане", то увидим что еще 100 лет назад весь мир не был крещеным в сказке (смотри рисунок).


Так же можно увидеть, что орел был вскормлен на воле, а в неволи (смотри рисунок).


Я думаю, что произведения писателей надо читать в оригинале без цензуры, чтоб понять весь смысл слов, которые они пытались донести до нас. Приятного чтения !

=================================================================



Скачать произведения Пушкина в оригинале можно тут:


Пушкин А.С. «Полное собрание сочинений Пушкина» - Т.1. (1907).pdf


Пушкин А.С. «Полное собрание сочинений Пушкина» - Т.2. (1908).pdf

Пушкин А.С. «Полное собрание сочинений Пушкина» - Т.3. (1909).pdf


Пушкин А.С. «Полное собрание сочинений Пушкина» - Т.4. (1910).pdf

Пушкин А.С. «Полное собрание сочинений Пушкина» - Т.5. (1911).pdf

Пушкин А.С. «Полное собрание сочинений Пушкина» - Т.6. (1915).pdf


Источник

=======================================
[Сделать перепост всего текста ]Перепост всего текста

Скопируйте весь текст в рамке и введите его в поле HTML-редактора у себя в ЖЖ, войдя туда через кнопку "Новая запись". И не забудьте внести название в заголовок и нажать на кнопку "Отправить в ...".


=======================================


Tags: Пушкин, книги
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment